Wednesday, May 21, 2025

夏天裏過海洋?

首先 Norm Peterson: 一路好走 https://youtu.be/h-mi0r0LpXo?si=I2l5haKTjMPusT2b
筆者從1972年開始在麻省眼耳鼻喉科醫院服務,從fellow 起步,Cheers 酒吧和郵局就在附近,角色們都似曾相識,親切感從未斷過。

我們小時聼到過的《夏天裡過海洋》,其實是義大利作曲家威爾第(Giuseppe Verdi)歌劇《弄臣》(Rigoletto)中著名詠嘆調《La donna è mobile》(中文譯為《善變的女人》)的旋律,不知被誰填上了中文歌詞。長大聽到原版後,總是會有點錯愕。當然教學上,從欣賞歌劇的角度來説,老師很難跟小孩們解釋弄臣的女人是善變的人生哲學。

這首旋律因其輕快、朗朗上口的特性,被改編為多種語言的版本。特別是在台灣,這段旋律變成為童軍活動、學校音樂課本或社團活動中常見的歌曲。這首中文版本的歌詞描繪了夏日出海的快樂情景。這種改編使得原本嚴肅的歌劇旋律,轉化為適合兒童和青少年演唱的輕鬆歌曲。

將經典音樂旋律填上新詞的做法,在音樂教育上常常進行,這樣可以引起學童們對古典音樂的興趣,所以有夏天裏過海洋:
原版是 Rigoletto La Dona e mobile,有一例由 Luciano Pavarotti 演唱:
https://youtu.be/8A3zetSuYRg?si=kZCZoo1wiCW3gUCw

No comments:

Post a Comment

Jingle Bells

James Pierpont  composed the song at  Simpson Tavern  and first performed it in  1850 . He later moved to  Savannah, Georgia , and finally p...